Mii maanda ezhi-gkendmaanh / This Is How I Know
Mii maanda ezhi-gkendmaanh/This is How I Know
Niibing, dgwaagig, bboong, mnookmig dbaadjigaade maanpii mzin’igning/ A Book about the Seasons
Written by Brittany Luby
Illustrated by Joshua Mangeshig Pawis-Steckley
Translated by Alvin Ted Corbiere
Translated by Alan Corbiere
An Anishinaabe child and her grandmother explore the natural wonders of each season in this lyrical, bilingual story-poem.
In this lyrical story-poem, written in Anishinaabemowin and English, a child and grandmother explore their surroundings, taking pleasure in the familiar sights that each new season brings.
We accompany them through warm summer days full of wildflowers, bees and blueberries, then fall, when bears feast before hibernation and forest mushrooms are ripe for harvest. Winter mornings begin in darkness as deer, mice and other animals search for food, while spring brings green shoots poking through melting snow and the chirping of peepers.
Brittany Luby and Joshua Mangeshig Pawis-Steckley have created a book inspired by childhood memories of time spent with Knowledge Keepers, observing and living in relationship with the natural world in the place they call home — the northern reaches of Anishinaabewaking, around the Great Lakes.